IGF 2008: El contenido en la lengua local es tan importante como la conectividad

¿Los próximos o los últimos mil millones de usuarios de internet? Ésta fue la pregunta que se lanzó en la IGF en Hyderabad, India (foto: UNESCO)
¿Los próximos o los últimos mil millones de usuarios de internet? Ésta fue la pregunta que se lanzó en la IGF en Hyderabad, India (foto: UNESCO)
By UNESCO, traducción española Ana Beltran
16 Diciembre 2008

El poder de internet se multiplica cuando las personal pueden acceder y usar el contenido en sus lenguas locales, comentó el grupo de expertos encargado de inaugurar el Internet Governance Forum 2008 en la sesión Alcanzar a los próximos mil millones: Multilingüismo. Alcanzar el multilingüismo en internet es un tema complejo que tiene dimensiones políticas y sociales más allá de los desafíos tecnológicos de asegurar herramientas de acceso y traducción.

Los principales temas del debate fueron:

  • El contenido en las lenguas locales es tan importante como la conectividad. Las personas tiene que ser capaces de crear  y recibir información en su lengua local y poder expresarse de manera que sus compañeros puedan entenderles.
  • Las herramientas de internet y las aplicaciones (software, hardware, motores de búsqueda, navegadores y herramientas de traducción) deber estar localizados y también deben apoyar las necesidades de accesibilidad de las personas con necesidades especiales.
  • Un punto de acceso fundamental es cómo puede uno acceder a los sitios en internet. Los Nombres de Dominio Internacionalizados (IDNs) y las direcciones de correo electrónico internacionalizadas, para acomodar el alfabeto no latino, se están desarrollando a través de la tecnología, los estándares y las políticas.
  • Cada vez más, la comunicación online sucede a través de otros medios aparte del escrito: el multilingüismo en diversos medios de comunicación, de los cuales los teléfonos móviles son un importante punto de acceso.
  • Un marco de trabajo e idioma común ayudará al Internet Governance Forum a abordar estos asuntos.
  • Aun existe una gran necesidad de capacidad de construcción en la cultura digital al igual que en la cultura tradicional básica.

Los expertos fueron: Alex Corenthin, Presidente de la Sociedad de Internet; Manal Ismail, Director de la Coordinación Técnica Internacional, Gobierno de Egipto; Hiroshi Kawamura, Presidente del consorcio DAISY (Digital Accessible Information System); Viola Krebs, Directora Ejecutiva, ICVolunteers; Tulika Pandey, Departamento de Tecnología de la Información, Gobierno de la India; S. (Ramki) Ramakrishnan, Jefe Ejecutivo de C-DAC (Centre for Development of Advanced Computing), India. La moderadora y ponente de la sesión fue Miriam Nisbet, Directora de la división de la Sociedad de la Información de la UNESCO.

Sesión plenaria de Diálogo Abierto sobre “Alcanzar a los próximos mil millones: el acceso y el multilingüismo” dió a los expertos y a los participantes de las dos sesiones del día de apertura una oportunidad de debatir en profundidad la relación entre el acceso y el multilingüismo. Las actas de todas las sesiones y los talleres del IGF están disponibles en IGF website.

External links

http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=27869&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

©1998-2019 ICVolunteers|diseño + programando mcart group|Actualizado: 2019-01-28 10:52 GMT|Nuestra política|